Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Honoríficos japonesesEn el idioma japonés existen títulos y honoríficos al igual que en otros idiomas, con la particularidad que tienen mayor cantidad que el español o el inglés. Otra particularidad es que se usan al final del nombre o apellido y no al comienzo (no como en el español Doctor o señor Alberto por ejemplo).

Además estos títulos cumplen un rol sumamente importante en la interacción de los hablantes. No aplicar el título u honorífico específico durante una conversación puede resultar insultante para el receptor.

San

San (さん), pronunciado Han (はん) en dialecto Kansai en el área de Kioto, es el sufijo honorífico más común, con un significado similar al «señor» o «señora» del castellano. Es utilizado tanto para referirse a hombres como a mujeres, siempre en segunda o tercera persona y nunca al referirse a uno mismo.

San puede utilizarse como sufijo del lugar de trabajo para dirigirse a quién allí trabaja, por lo tanto podríamos referirnos al «señor librero» como honya-san («librería» + san), o al carnicero como nikuya-san («carnicería» + san).

Las empresas también pueden utilizar el sufijo San para referirse a otras empresas. Por ejemplo, una empresa podría referirse a las oficinas de otra empresa llamada Kojima Denki como «Kojima Denki-san». Este uso es habitual en los mapas que indican el emplazamiento de un negocio.

San también puede utilizarse con nombres de animales u objetos inanimados. Por ejemplo, para referirse a una mascota neko-san tendría el sentido de «señor gato». Esta manera de emplear san se considera infantil y no se utiliza en el lenguaje formal.

Kun

Kun (君 en Kanji, くん en Hiragana). Este honorífico se utiliza generalmente para tratar a personas de sexo masculino de menor edad o categoría. Aunque kun suele ser utilizado para referirse a hombres, también puede ser utilizado en el ámbito profesional para referirse a los empleados más jóvenes, por parte de un empleado de mayor categoría.

También puede ser utilizado por mujeres para referirse a un hombre con quien tienen un vínculo emocional o que conocen desde hace mucho tiempo. Es muy utilizado entre jóvenes, y a veces se utiliza entre personas de la misma edad para denotar aprecio, amistad y amor.

Chan

Chan (ちゃん) es un sufijo diminutivo que indica afecto. Por este motivo, dirigirse con el sufijo honorífico chan a un superior se consideraría condescendiente y de mala educación.

Este sufijo se utiliza en general para referirse a adolescentes de sexo femenino y niños, aunque puede utilizarse para expresar cariño, por ejemplo hablando de un amigo o una mascota.

Aunque tradicionalmente los sufijos honoríficos no se aplican a uno mismo, algunas mujeres jóvenes emplean la tercera persona añadiendo el sufijo chan a su nombre para referirse a sí mismas en lugar del pronombre personal correspondiente.

Senpai y Kōhai

Senpai (先輩 【せんぱい】) se usa para dirigirse a una persona de mayor rango, o con más experiencia, en colegios, empresas, asociaciones deportivas y otros grupos. Así, por ejemplo, en la escuela, los estudiantes de cursos superiores son senpai, pero no los de cursos inferiores, ni los maestros. En el ámbito profesional se utiliza para referirse a compañeros con más experiencia o más antigüedad en la empresa, pero no para dirigirse a un jefe. La palabra senpai, a diferencia de las anteriores, puede utilizarse como sustantivo además de como sufijo.

Un kōhai (後輩 【こうはい】) es el contrario de senpai, aquel con menos experiencia o rango, pero no suele utilizarse como sufijo honorífico.

Sensei

Sensei (先生 【せんせい】) se usa para referirse o dirigirse a profesores, médicos, políticos y otras figuras de autoridad. Se utiliza para expresar respeto a una persona que ha alcanzado un cierto nivel de maestría en una habilidad, por lo que también puede ser empleado para hablar de novelistas, poetas, pintores y otros artistas, incluyendo dibujantes de manga. En la artes marciales japonesas, sensei suele referirse a la cabeza del dōjō. En la mayoría de estos casos, el término equivaldría la palabra española «maestro». Al igual que senpai, sensei puede ser usado no solo como un sufijo sino como un título en sí mismo.

Sama

Sama (様 【さま】) es una versión más respetuosa y formal de san. Suele usarse en el ámbito profesional para dirigirse a los clientes, (llamándoles o-kyaku-sama, señor cliente) o a personas de mayor categoría que el hablante, aunque también puede usarse para referirse a alguien que uno admira profundamente. Cuando se utiliza para referirse a uno mismo, sama expresa arrogancia extrema o la intención de reirse de uno mismo, como en el caso de ore-sama (俺様).

El sufijo Sama se utiliza además al escribir la dirección del destinatario de una carta o paquete, y en los correos electrónicos de negocios.

Sama también aparece en algunas frases hechas como o-machidō sama (expresión que se utiliza para disculparse por la tardanza, al estilo de «perdón por hacerle esperar»), o-tsukare sama deshita (expresión con la que tradicionalmente se responde a la persona que se va a casa después de un largo día de trabajo, podría traducirse como «debe usted estar cansado»), y go-kurō sama. Aunque el kanji utilizado en estas expresiones es el mismo que el que se usa para escribir el sufijo honorífico sama, el significado en estos casos es diferente.

Otras situaciones en las que solía utilizarse este título corresponden al trato que un súbdito otorgaba al Daimyō o la forma en la que los hijos solían dirigirse a sus padres.

Fuente: Wikipedia

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

Facebook

Twitter

Google Plus

YouTube

Google Plus

Follow Me on Pinterest
  • Clases de Karate-Do para padres e hijos

    Pinned: 2 Apr 2014
  • Clases de Karate-Do para padres e hijos

    Pinned: 2 Apr 2014
  • Clases de Karate-Do para padres e hijos

    Pinned: 2 Apr 2014
  • Clases de Karate-Do para padres e hijos

    Pinned: 2 Apr 2014
  • Clases de Karate-Do para padres e hijos

    Pinned: 2 Apr 2014
  • Clases de Karate-Do para padres e hijos

    Pinned: 2 Apr 2014
  • Clases de Karate-Do para padres e hijos

    Pinned: 2 Apr 2014
  • Torneo fin de año 2012

    Pinned: 2 Apr 2014
  • Clases de Karate-Do para padres e hijos

    Pinned: 2 Apr 2014
  • Clases de Karate-Do para padres e hijos

    Pinned: 2 Apr 2014